Menu du site

Nature Humaine (amocalypse)
Langues>Esperanto 2015

Première version: 2015-03-16
Dernière version: 2017-03-29

Esperanto 2015

Sommaire de la page


Introduction

L'espéranto est un langage créé en 1880, par un mec fainéant (une bonne qualité!) qui en a eu marre de la complexité des langages existants. Il y a passé un bon moment tout de même, pour nous offrir ce qui est à l'heure actuelle le meilleur langage qui puisse exister :

Le vocabulaire est inspiré du latin, la base est donc commune à la majorité des langues parlées dans le monde (à l'exception des langues asiatiques, mais ça n'a pas l'air d'être un problème puisque c'est là-bas qu'il y a le plus d'esperantistes).

C'est la logique qui a primé pour créer ce langage, on n'a pas essayé de conserver à tout prix l'historique de la construction du mot, comme en français avec le mot "hôtel" où le "o" prends un accent circonflexe juste pour qu'on se souvienne qu'avant 1810 on disait "hostel"... ou encore de dire "pater" et "mater" comme en latin, alors que l'esperanto utilise juste la racine patr qui veut dire parent : "patro" pour le père et "patrino" pour la mère (ajout du suffixe du féminin -ino).

Bref, simplicité, et ça ça me plaît!

Le fondateur Louis Lazare Zamenhof

zamenhof, image recopiée sur http://martinjean.fr/esperanto/esperanto.html

Ce juif polonais connaît le polonais, le russe, le yiddish, le français, l'allemand et le latin (langues de base indo-européennes), le japonais et le turc. Il utilise une grammaire japonaise et turque sur du vocabulaire latin pour créer l'esperanto. Il a pris le meilleure de toutes les langues.

Cette langue à l'avantage d'être apprise rapidement car simple, et d'éviter la suprématie d'une langue donc d'un peuple sur les autres. Mais elle fait aussi partie du mouvement cosmopolite avec comme idée sous jacente un nouvel ordre mondial totalitaire... On retrouve toujours dans sa grammaire (au contraire du toki pona) cette volonté d'exclure les masses laborieuses de la connaissance.

A noter qu'en 1799, 80 ans avant Zamenhof, Ampère avait déjà publié un essai sur une langue universelle réformée. Ampère disait déjà à l'époque que beaucoup d'auteurs dans l'histoire avaient proposés de telles avancées. L'idée des racines agglutinées avec des suffixes indiquant si c'était un nom, verbe ou adjectif était là. Il manquait juste un réseau international et des volontés politiques pour propager l'idée, mais Ampère, comme avec son idée des électrons et bien d'autres intuitions, a dû attendre 80 ans avant de voir ses idées acceptées et reprises sous d'autres noms...

Dictionnaires Français-Espéranto

Pas besoin de dictionnaires Espéranto-français, il suffit de faire un CTRL+F de recherche.

En savoir plus.

Pourquoi l'esperanto au lieu de l'anglais ?

L'anglais n’a pas les qualités requises pour une langue internationale. Il a une phonétique très complexe, du fait en partie de ses très nombreuses diphtongues et du nombre record de phonèmes. Il est très dur à parler pour ceux dont il n'est pas la langue maternelle.

L'anglais est un ensemble de règles extrêmement compliquées avec cinq règles principales, 40 classes d’exceptions et 120 classes d’exceptions aux exceptions.

Aller, 2 photos pour bien comprendre l'avantage de l'esperanto sur l'anglais (dont on veut nous faire croire que c'est une langue facile !).

(tiré de http://martinjean.fr/esperanto/esperanto.html)

tout le fourbi pour apprendre la grammaire anglaise

Ci-dessus les nombreux bouquins à acquérir pour parler un minimum anglais.

A comparer ci-dessous avec la grammaire et conjugaison de l'esperanto, qui tiennent sur une demie carte postale (et encore, beaucoup de règles inutiles ont disparues depuis) :

les règles grammaticales de l'esperanto

Association mondiale de l'espéranto

C'est http://www.uea.org/.

Rappels de phonétique et de grammaire

Voir le début de la page sur la théorie des langages si les termes de grammaire ne vous disent plus grand chose.

Mes modifs 2015 de l'esperanto

Il y a pas mal de simplifications qui auraient été possibles, Zamenhof n'a pas su prendre assez de recul par rapport aux langues et pensées de l'époque, et à fait preuve de manque de logique (un litteraire cherche généralement à créer une langue où le scientifique et la logique auront du mal...). Il est rare que l'oeuvre d'un seul homme soit bonne tout de suite, il faut accepter les évolutions ultérieures. Aussi, il ne faut pas oublier que la machine a écrire n'existait pas, tout était écrit à la main, et si besoin imprimé par la suite après un gros travail pour placer les caractères sur les rotatives. Tout comme les langues comme l'allemand se sont bien simplifiées avec l'arrivée de l'ordinateur et le bond technologique des années 1990, l'esperanto a évolué, mais le problème c'est que l'association mondiale de l'Esperanto ne veut pas officialiser tout ça, laissant les bonnes volontés se disperser comme avec la mondilango. N'oublions pas que des forces occultes sont à l'oeuvre pour séparer les bonnes volonté...

Je zappe dans le cours qui suit toutes ces notions pas importantes. J'en parles ici pour que vous puissiez comprendre l'esperanto officiel et les milliers de bouquins déjà écrits depuis 120 ans. J'essaye de garder des modifs qui resteront lisibles par tous.

Ce qu'on va zapper

Je zappe ce qui ne change pas l'écriture des mots (possibilité de conserver le dictionnaire classique) et qui se comprend même pour quelqu'un qui n'utilise pas ces règles de grammaires. Comme dans toutes les langues, les Ayatollahs de l'orthographe vont gueuler, mais bon, ils apprendront à péter un coup pour se détendre!

Lire le texte ci-dessous permet de se familiariser en douceur avec l'espéranto.

Accent tonique

D'ascendance latine, l'esperanto est très accentué à l'oral, pour permettre de mieux distinguer les mots et réveiller l'oral. L’accent tonique se porte sur l’avant–dernière syllabe. Mais comme c'est une chose dont on ne se préoccupe jamais, j'y mets dans les choses à zapper.

A noter que certains proposent, ce qui serait plus logique, que l'accent soit prononcé sur la dernière syllabe de la racine, évitant d'accentuer une lettre de terminaison.

ŭ peut s'écrire û

C'était joli quand c'était écrit à la main, mais on peut sans problème mettre un accent circonflexe comme les autres lettres diacritées (consonnes avec un accent circonflexe dessus).

A noter que le ŭ, en tant que diphtongue (couplé à une autre voyelle) ne peut pas être évité.

Pluriel

Le pronom ou article sont censés porter le pluriel (et un nombre supérieur à 1 l'indique aussi), et le nom et les adjectifs ne s'accordent pas, comme en anglais. C'est l'esperanto sans flexion.

Pour info, dans l'esperanto historique, au pluriel, les noms et les adjectifs prennent un j à la fin (j se prononce -ille , comme le y anglais dans le "boy" (boille) anglais)

domo : une maison - domoj (domoille): des maisons; bona : bon bonaj (bonaille) : bons

Accords pluriel

Les adjectifs sont censés s'accorder au nom (pluriel si le nom est pluriel, mais pas en genre comme en français), mais là encore c'est se compliquer inutilement la vie. On les mets invariables comme en anglais, c'est les pronoms ou articles qui portent le pluriel. Le nombre devant le nom indique à lui seul le singulier ou pluriel. Se faire attaquer par 1 chat ou 2 chats c'est quif quif, 100 chats c'est plus dangereux, seuls le nombre est porteur d'une information, pas la marque du pluriel.

Genre

L'espéranto d'origine est très lié à son époque, et à la mysoginie qui régnait en maître. C'est pourquoi il est bon d'enlever ces notions de sexe fort des sociétés hiérarchiques, et de tout ramener au neutre qui sied à la majorité des choses qui ne sont pas polarisées sexuellement (les animaux hermaphrodites, les pierres, la majorité des plantes, les objets comme les voitures, les vêtements, les batiments, etc.).

Par défaut en esperanto un mot est masculin, ça veut dire qu'on ne peut préciser quand c'est neutre (le genre humain par exemple, hommes et femmes confondu, ou encore un chat quand on ne peut préciser son sexe, n'ayant pas accès à ses coucougnettes...).

Pour ma part, je pars sur la racine qui indique le neutre (vir = le genre humain) et je rajoute le suffixe -in si c'est féminin, -un si c'est masculin (virino = les femmes, viruno = les hommes (humains mâles)).

Idem pour les pronoms, normalement on a li (il) et ŝi (elle), certains préconisent de rajouter gi pour un humain indéfini, d'autres de ne garder que ĝi comme pronom de la troisième personne du singulier. Pour ma part il n'y en aura qu'un, li, qui essemble au ili du pluriel (qui lui englobe tout, comme quoi...).

L'accusatif

Inutile de se prendre la tête avec les tournures de phrases recherchées ou considérées comme littéraires, et qui ne sont que de la branlette intellectuelle. "Le chien regarde le chat", on ne dira pas "le chat est regardé par le chien". Ca nous évitera l'accusatif de l'esperanto, une donnée obsolète du 19ème siècle qui de toute façon ne peut répondre à tous les cas. En plus, les tournures simples favorisent la compréhension!

Le complément d'objet direct -n

Normalement, les COD est suffixé avec -n (toujours en dernier, exemple "mi sukeras kafojn" pour je sucre les cafés). Mais si on construit toujours sujet + verbe + complément d'objet direct, cette précision est inutile (mi sukeras kafoj se comprends bien aussi).

Ce qu'on va garder mais qui n'est pas top

J'aurais pu supprimer pleins de lettres / sons inutiles, mais je les garde pour pouvoir utiliser les dictionnaires officiels. Ca aurait fait 6 lettres de l'alphabet en moins quand même! Il sera possible si on veut épurer l'espéranto de transformer rapidement un dictionnaire en virant toutes ces lettres inutiles.

c remplacé par ts, ĉ par tŝ, ĝ par dĵ

Des lettres qui auraient pu disparaître vu qu'elle sont formées de 2 autres consonnes. Certes c'est plus rapides, mais ça augmente le nombre de lettres à retenir par quelqu'un qui ne passera pas sa vie à lire ou de mentalement limité.

Virer les phonèmes h, ĥ

Le ĥ ne se différencie quasiment pas de r, le h n'est qu'une difficulté inutile à la prononciation qui ne s'entends pas dans le langage courant, et comme il est stupide de bien détailler 2 syllabes qui se suivent, au final ça ne se distinguent quasiment pas à l'oreille, inutile de détailler la différence.

j est î dans la logique

i est le i français, donc la demi-voyelle j qui se prononce comme le i aurait dû plutôt être appelée î, et le ĵ espéranto, qui est le j français, aurait du s'appeler j.

Ce qu'on aurait pu rajouter

Les phonèmes françaises an, un, on

Ces sons sont assez jolis et suffisamment distonctes (in et un sont trop proches) dans la langue française, mais ne se retrouvent absolument pas dans l'esperanto. On pourrait imaginer des voyelles accentuées représentant ces sons, qui remplaceraient tous les sons moches de l'esperanto.

Alphabet et phonétique de l'esperanto

La structure de l’espéranto a été étudiée pour être simple et efficace, en supprimant les redondances d’informations.

Alphabet et prononciation

Présentation

Bonne nouvelle : il y a pleins de lettre dans l'alphabet français qui se prononcent pareilles et donc compliquent inutilement les choses, mais pas dans l'alphabet esperanto qui ne garde que les lettres qui servent. Soit 21 lettres au lieu de 26 (c, q, w, x et y ne sont pas utilisés, excepté dans les expressions mathématiques).

Comme 1 lettre = 1 son en esperanto, pour augmenter le nombre de sons possibles certaines consonnes peuvent être accentuées (accent circonflexe "^" sur les h, j, s, u) pour modifier la façon de prononcer la lettre. Ces 4 lettres sont dites diacritées. A noter qu'il est aussi possible de remplacer l'accent par la lettre x derrière, mais ça complique la lecture.

L'esperanto utilise 5 voyelles et 20 consonnes (16 consonnes + 4 consonnes diacritées).

j et û, font partie des consonnes, ce sont des demis-syllabes, c'est à dire qu'elles forment avec la voyelle qui les suit une syllabe pleine (ex : ja pour "ia" en français). Comme les autres consonnes, on ne peut les prononcer toutes seules sans rajouter de voyelles derrière.

Il n’y a aucune lettre muette.

Liste des lettres de l'alphabet et leur prononciation

Minuscule

Majuscule

Exemples (en français)

a

A

arbre

b

B

ballon

c

C

tsar

ĉ

Ĉ

tchèque

d

D

dire

e

E

espéranto

f

F

filligrane

g

G

gag

ĝ

Ĝ

adjudant

h

H

Hache (aspiré ou expiré selon les cours??!)

ĥ

Ĥ

(n'existe pas en français), ach en allemand, jota espagnole. Peut être simplifié par r de robert.

i

I

idée

j

J

yoga devant une voyelle (semi voyelle), ou bail en fin de mot (voyelle courte)

ĵ

Ĵ

Jeudi

k

K

koala

l

L

lion

m

M

merci

n

N

nana

o

O

ovni

p

P

papa

r

R

(le r est "roulé") roi

s

S

singe

ŝ

Ŝ

chanter

t

T

tête

u

U

ours

ŭ

Ŭ

watt devant une voyelle (semi voyelle), wahou en fin de mot (voyelle courte)

v

V

ville

z

Z

zone

Différences de prononciation d'avec le français

Seules les 15 lettres suivantes ont une prononciation différente de celle du français :

c : ts (tsar)

ĉ : tch (tchèque)

e : entre é et è (exemple)

g : g (gant)

ĝ : dj (djinns)

h : h (have en anglais)

ĥ : hr (Juan en espagnol)

j : y (yogourt, ou boy anglais)

ĵ : j (je)

o : o (bol)

r : de préférence roulé (espagnol)

s : ss (santé, suisse)

ŝ : ch (chaud)

u : ou (tout)

ŭ : w (wapiti), ou bref (oui, waouh !)

A noter que g, o se prononcent comme en français la plupart du temps, mais que le français peut avoir plusieurs prononciation suivant les cas (gare ou age pour le g, o ouvert de bol et o fermé de holocauste).

Les voyelles a,e,i,o,u correspondent à un son, et mises l'une derrière l'autre se prononcent en entier (ex : "eau" se prononce "ai a ou" et non "o").

Seules j et û ne peuvent se prononcer toutes seules, car elles ont besoin d'une voyelle derrière pour être prononcés (jo se prononce "yo", ja se prononce "ya"). On les appelle des semi-syllabes (ce sont en fait des consonnent en esperanto), et elles forment une syllabe entière avec la voyelle qui les suit. Ces 2 demis-syllabes associées aux 5 voyelles permettent de créer 10 sons supplémentaires utilisables dans la langue esperanto, pas con!

Les associations entre une voyelle devant suivi de n (comme dans, dont) n'existent pas en espéranto, ces phonèmes n'existent pas (ils sont pourtant bien jolis et faciles à utiliser, bien plus que les r roulés ou les sons gutturaux de l'allemand...).

Certaines lettres sont inutiles, c peut être remplacé par ts, ĉ par tŝ, ĝ par dĵ. Mais on les utilisera pour s'y retrouver dans n'importe quel dictionnaire espéranto.

1er Exercice

Je vous conseille de revenir sur les 15 lettres différentes du français ci-dessus, de bien apprendre leur prononciation, et de barrer avec la main la manière de le prononcer pour vous entrainer à lire la lettre et à la prononcer à voix haute, comme on vous a fait répéter l'alphabet quand vous étiez petit.

Pour vous aider, des mots français écrits avec la prononciation en esperanto :

Mot français, écriture avec pronociation esperanto Mot français, écriture pronociation française
car tsar
ĉek tchèque
aĝuĵe adjuger
roa roi
suis suisse
ŝo chaud
tu tout
ŭi, tŭa oui, toit

Attention, cette prononciation directe ne donne pas forcément le mot en espéranto, par exemple un roi se dit rego en espéranto. On ne peut pas faire de la traduction mot à mot à chaque coup, mais plutôt se référer au mot latin, pris comme base pour le vocabulaire espéranto.

Admirez au passage la simplicité d'écriture de l'espéranto comparé au français...

Construction des mots en Esperanto

Racine ou radical

C'est la base d'un mot, auquel on rajoutera un suffixe suivant le cas, pour dire si c'est un adjectif ou un nom par exemple. Il ne peut apparaitre tout seul, il aura au moins un suffixe.

Les préfixes et suffixes permettent de former un très grand nombre de mots avec une même racine.

Terminaison

C'est la dernière lettre du mot, qui donne une indication sur ce qu'est le mot :

- Les noms se terminent par -o

- Les adjectifs se terminent par -a

- Les adverbes se terminent par -e

- Les infinitifs des verbes avec -i

Ex avec le radical parol (parler) :

Préfixes

Exemple de préfixes :

mal- : contraire

dis- : dispersion

Suffixes

Exemple de suffixe :

- in : féminin

- un: masculin

- ej : lieu

- id : descendant

- ist : profession

Genre

Les noms sont neutres par défaut. Si on a besoin de préciser le sexe, on rajoute le préfixe -in pour la femelle, -un pour le mâle (on trouve aussi chez certains auteurs le suffixe -iĉ, ou encore le préfixe vir-).

Ainsi, il n'y a pas de mots sexués comme garçon ou fille, mais enfant mâle ou femelle.

Marques de tendresse

Suffixe -nj- pour le féminin, -ĉj- pour le masculin.

Les accords, le pluriel

Les adjectifs ne s'accordent pas avec le nom, ils sont invariables comme en anglais.

Pour dire une voiture et un camion rouges (le s de rouge indique que la voiture et le camion sont rouge, mais ça ne marche pas si "une voiture et des camions rouges" et de toute façon le "s" en français ne s'entends pas à l'oral...), il y a 2 possibilités :

Le pluriel n'est porté que par ce qui est devant le nom (le pronom ou les articles définis, indéfinis, ou les adjectifs possessifs). Le nom ne porte pas la marque du pluriel (esperanto sans flexion).

Article indéfini (un, une, des) et partitif (du, de la, des)

Il n’y a pas d’article indéfini si on est au singulier, le un est implicite.

S'il y en a plusieurs, article indéfini jo :

Article défini

Au singulier, un seul article défini, la, quelque soit le genre.

Sauf pour le pluriel, où l'on rajoute la marque du pluriel -j.

Pronoms

Singulier
Pluriel

Normalement, c'est les pronoms du singulier avec la terminaison -j du pluriel (mij, cij, lij), mais l'esperanto classique n'a pas retenu cette construction.

Réfléchi
Adjectifs Possessif

En ajoutant un -a aux pronoms personnels, on forme les adjectifs possessifs :

Les adjectifs possessifs prennent la marque du pluriel si le nom auquel ils se rapportent est pluriel :

Pronoms possessifs

Si l'adjectif possessif n'est pas suivi d'un nom, ça devient un pronom possessif

Les pronoms possessifs prennent la marque du pluriel s'il y en a plusieurs.

Conjugaison des temps

Douze terminaisons sont utilisées pour la conjugaison ; elles suffisent à reproduire toutes les nuances du présent, du passé, du futur. La terminaison est identique à toutes les personnes.

Exemples :

Exemples de phrases

Pour en savoir plus ...

La structure de l'esperanto : http://esperanto94.info/spip.php?article16

Les cours sur internet d'esperanto : http://fr.lernu.net

une méthode simple d'apprentissage : http://ikurso.esperanto-jeunes.org/fr/cge/lec01.php

Pour une évolution vers le mondilango.

à suivre...


Retour menu sup